Lettre de Sonobe à Noguchi
"Noguchi e
Kimi no tsukue wa mada kyosutsu ni arimasu. Sore wa, kimi wa dokoni ite, nani o yateiru ka, itsumo sore o omou tame desu. Ano seki ni, Noguchi suwateita koro omoidashi : Soko ni, Noguchi ga ima suwateitara to kangaeru tame desu.
Noguchi, Konna ni mo dareka ga aitakute, nani ka o hanashi shitai to yuu kimochi wa umarete hajimete desu.
Noguchi, boku wa zettai ni wasuremasen ! Ano toki boku ni mukeareta, Noguchi no me o, soshite kimi no tegami mo, ano kesareta bun-bun mo aisan shuni aru no ka : honto wa, boku no namae wa hazudatta koto, boku wa zutto ... zutto oboeteimasu
Noguchi, nani oo shita te, mo osoi kedo, boku ga dekiru koto wa kitto, sore shikanai kara. Kimi to no koto o zettai wasurenai. Sore shika nai kara. Demo, koushite kaiteitemo, honto wa sugoku fuan desu. Boku wa sugoku zurui kara, sugoku hikyo dakara... "
Traduction :
"A Noguchi.
Ton bureau est toujours dans la salle de classe. Ceci, peu importe ou que tu sois, peu importe où tu es, c'est pour me rappeller detoi à jamais. Je me rapelle de cette époque où tu étais assis à cette place : c'est aussi pour que je pense à si tu étais toujours assis à cette place.
Noguchi, le sentiment de tant vouloir voir quelqu'un, tant vouloir parler de quelque chose, c'est la première fois que je ressens ça depuis que je suis né.
Noguchi, je n'oublierai jamais ! Le fait que je fuyais ton regard et le fait que je fuyais ta lettre, cette lettre où il y avait écrit les causes de ta tentative, dans laquelle il aurait du y avoir été écrit mon nom, Je m'en souviendrai pour toujours.
Noguchi, ce que je vaus faire, c'est peut être trop tard, mais ceci est certainement la seule chose que je puisse faire. Je ne t'oublierai jamais. C'est la cela chose qui me reste. Mais, en réalité, le fait de l'écrire me rend nerveux. Parce que j'ai été tellement injuste avec toi ..."
Parole du professeur :
"Ijime wa hito o kirau kara ijime ni narun ja nai. Ninzu ga takusan ga iru kara ijime ni narun ja nai. Hito o fumi ni shite, kurushi me yo to omattari, kurushimeteru no koto ni kizukazu ni, kurushinderu goe o kiko to shinai no ka, ijime nanda. "
Persecuter ce n'est pas parce qu'on deteste quelqu'un qu'on le persécute. Il y a plein de gens qu'on aime pas mais on n les persécute pas pour autant. Faire un sorte que les personnes ne soient que dechets, penser que l'on leur fait du mal, leur faire du mal et nous blesser, faire tellement de mal que la personne ne puisse plus s'exprimerde sa voix pour qu'on puisse l'entendre, c'est ça persécuter.
Mon avis personnel : Ce film m'a été trés beau. Ce film où le calme reigne permet de montrer deux choses : les regrets d'un adolescent mais aussi ceux d'un adulte. Il permet de montrer le droit hemin, de montrer aussi que la force n'est pas la meilleure solution. Blâmer les autres n'est pas un fait juste, il faut, au contraire, prendre la responsabilité des conséquence engendrées par nos actes et ce film l'éxplique magnifiquement bien.
Sonobe ni : Prends la responsablité d'avoir persécuté ce jeune garçon en gardant les blessures que tu t'es creusé dans le coeur et en n'oubliant jamais ce garçon à qui tu as fait du mal en ayant peur d'être à ton tour, la victime des moqueries des autres.
Sensei ni : Prends la responsabilité de ton ignorance et de ta peur, tu es le responsable et tu dois l'aider à se relever. Sans toi, cette classe n'a plus rien dans son coeur. Tu es le proffesseur qui doit apprendre à ces enfants ce qu'il se doit d'être fait.
Un film ayant une double-cible au Japon : les élèves tout comme les adultes. Prenez la responsabilité des actes que vous menez ou que vous devez mener pour ne plus jamais regretter.
=)
